揭西| 枣庄| 马尾| 易门| 灯塔| 绩溪| 自贡| 阳信| 太仓| 张家港| 湛江| 汉沽| 达坂城| 墨脱| 武宁| 青铜峡| 津市| 滴道| 文县| 龙海| 郫县| 黔江| 临清| 汶上| 瓯海| 东方| 射洪| 文安| 清苑| 白城| 南涧| 阳城| 遂平| 巨野| 灯塔| 墨江| 瑞金| 都江堰| 杞县| 山东| 亳州| 新民| 贵阳| 泾县| 瑞金| 伊川| 垦利| 黑水| 土默特左旗| 延长| 孟州| 阜城| 壤塘| 通道| 饶平| 台中市| 汕头| 明光| 固安| 册亨| 吴起| 临川| 鹿邑| 张家川| 隆回| 英山| 嵊泗| 定远| 赫章| 沭阳| 江永| 金溪| 德令哈| 德庆| 株洲县| 泰兴| 蒲县| 周村| 谢通门| 睢宁| 大埔| 长沙县| 乐陵| 黄冈| 禄丰| 宕昌| 丹徒| 盐城| 阳春| 普陀| 台北县| 长白| 珙县| 通化县| 芜湖市| 图木舒克| 桦南| 洛川| 平房| 溆浦| 黑山| 漳州| 商河| 沁阳| 大渡口| 黟县| 鹰潭| 雷山| 永靖| 西盟| 延长| 福建| 阿鲁科尔沁旗| 灌云| 余庆| 安仁| 新竹市| 彭阳| 呼图壁| 九龙| 崇左| 兰考| 平罗| 江永| 泸定| 南投| 扶绥| 天门| 珲春| 洱源| 新竹市| 施甸| 高雄市| 易门| 迁安| 黄龙| 宜阳| 伊通| 台江| 惠水| 高唐| 抚顺市| 富锦| 景东| 饶河| 瑞金| 通榆| 万全| 新野| 玉溪| 朝阳县| 南山| 北海| 大连| 伊宁县| 曲麻莱| 八达岭| 确山| 冕宁| 吴江| 范县| 甘德| 华亭| 东辽| 新和| 莆田| 眉山| 南木林| 德保| 洪湖| 阿荣旗| 赣榆| 牡丹江| 丰都| 炎陵| 闻喜| 莱芜| 仙桃| 潜山| 札达| 托克逊| 梨树| 田阳| 长春| 全南| 澎湖| 德安| 青白江| 东山| 新丰| 苏尼特右旗| 澄江| 碾子山| 苍山| 孟连| 东至| 阜新蒙古族自治县| 江油| 六安| 奈曼旗| 平定| 平昌| 潮州| 红安| 青铜峡| 三明| 鄂温克族自治旗| 绥宁| 湾里| 周村| 揭阳| 哈巴河| 城固| 弓长岭| 英吉沙| 惠东| 修水| 凤冈| 阿勒泰| 崇信| 德庆| 普兰| 普宁| 临高| 永春| 蛟河| 万年| 宽甸| 十堰| 惠山| 鄂伦春自治旗| 兴平| 松滋| 浙江| 登封| 甘肃| 兴山| 三河| 东川| 澄城| 绥化| 抚松| 德惠| 河间| 叙永| 陵川| 丰城| 浮梁| 南城| 兴宁| 邵阳县| 平凉| 南城| 东西湖| 淇县| 改则| 肥东| 天峻| 泾川| 个旧| 巴马| 西乡| 西峰| 梁河| 云南玛卡网

乌树:

2019-05-20 20:43 来源:新中网

  乌树:

  云南玛卡网双方应该加强交流合作,深化战略协作,共同营造良好外部发展环境,促进各自发展,维护发展中国家共同利益,推动国际力量对比朝着更加均衡方向发展,促进世界繁荣和稳定。  尽管在记者采访的过程中,多数接受采访的企业并未表现出将要调低年度目标的意愿,并表示对于完成全年业绩仍然有信心。

  6月30日,专案组开展收网抓捕行动,分别在嘉定、青浦、闵行、宝山等地抓获田某等10名犯罪嫌疑人,并缴获克隆出租车5辆、假车牌5块以及一批计价器、顶灯、假发票、服务卡和伪造的运营证。图为DC-4“空中霸王”客机1

  ”  开设“魔都交通社”,推广绿色出行  虽然王喆玮是一名数学老师,但是他还在学校开设了一门讲授轨道交通的选修课,近一年来还创办了一个名为“魔都交通社”的社团,吸引了十余名高中生参与。而既是“非法拘情妇”,非法使用警力和司法权力的公安机关、相关警务人员就应承担滥用权力的法律责任。

  几天前,有网友在乘坐这趟D6405次列车时意外发现,车厢内LED屏幕显示“中国联通号动车组”。并且,无端拘禁公民属于严重侵犯人权,是否构成刑事犯罪,不能没有结论。

  求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源。

  七比一,国耻。

    有时县官还未升堂,衙役先把被告女子裤子脱掉示众,随即拉到门前大街上,名曰“卖肉”。今日财经热点资讯:

    挪威奥克拉集团董事长埃里克·哈根认为,虽然中国劳动力成本在上升,但从另一个角度则表明居民收入在增长,具备更大的消费能力。

  睡眠时注意不要躺在空调的出风口和电扇下。要守住安全有序这条底线,切实提高城市管理水平。

  持卡人应当按照公共交通卡发行规则和公共交通行业的相关规定,正确使用公共交通卡。

  云南玛卡网  乌克兰政府与反政府双方均否认发射导弹击中客机。

  新一轮财税体制改革明确了以房地产税等为主的土地生财新机制和地方税收体系呼之欲出,能够彻底扭转地方对“土地财政”的依赖,为地方提供新的收入机制。  这位阿姨还指出,不管是父代儿提出未来儿媳妇要有500万的家庭资产,还是相亲男直接明标标价要求女方有车房外加40万现金陪嫁,都是一种将婚姻当交易的极个别的现象,肯定不会成为未来的主流婚姻观。

  云南玛卡网 云南玛卡网 云南玛卡网

  乌树:

 
责编:
河南头条>正文

阎连科凭《炸裂志》三度入围布克国际奖

2019-05-20 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    百度